Condiciones Generales de la contratación de los Servicios y Suministros
GENERAL
a. ENECWORLD presta Servicios de consultoría, instalación, personalización,configuración, mantenimiento, soporte y gestión, así como servicios cloud y otrosservicios prestados en remoto, según se detalle en un DT. Los Servicios puedenhabilitar, gestionar o dar soporte al uso de por parte del CLIENTE de los servicios cloudde ENECWORLD o de un tercero.
b. ENECWORLD es un contratista independiente, y no un agente, socio o fideicomisariodel CLIENTE ni es partícipe de una “joint venture” con CLIENTE, y no se compromete acumplir con ninguna de las obligaciones normativas del CLIENTE, ni a asumir ningunaresponsabilidad en relación con las operaciones o el negocio del CLIENTE. El CLIENTEes responsable de su uso de los Servicios y de determinar si los Servicios, el Contenidoy los sistemas proporcionados por el CLIENTE, incluida la red y su combinación,satisfarán las necesidades de capacidad, rendimiento o escalabilidad del CLIENTE. ElCLIENTE es responsable de planificar y solicitar cambios en los Servicios, incluidacualquier capacidad adicional necesaria para soportar los picos de demanda previstosque puedan aumentar significativamente los volúmenes de transacciones, o aumentarde otro modo la utilización de los recursos del sistema.
c. ENECWORLD es un proveedor de tecnologías de la información. Cualquier instrucción,uso sugerido u orientación proporcionado por ENECWORLD o un ServicioENECWORLD no constituye asesoramiento profesional médico, clínico, legal, contableu otro tipo de asesoramiento profesional. El CLIENTE debe obtener su propioasesoramiento de expertos. El CLIENTE es el responsable de su propio uso de losServicios ENECWORLD y Productos no-ENECWORLD. Cada parte es responsable dedeterminar la asignación de su personal y el de sus filiales y respectivos subcontratistas,así como de su dirección, control y remuneración.
d. El CLIENTE no podrá utilizar los Servicios si el fallo o la interrupción de los mismos puedeprovocar la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales o medioambientales.
e. Las partes no revelarán información confidencial a los empleados o contratistas de laotra parte sin haber firmado un acuerdo de confidencialidad independiente. Si seintercambia información confidencial en relación con el Contrato, el acuerdo deconfidencialidad aplicable se incorpora en, y está sujeto a, este acuerdo. Este párrafo noaplica al Contenido que se proporciona cuando se usa un Servicio cloud.
f. El SERCIDE acepta un DT al emitir un pedido, utilizar o efectuar un pago, por el Servicio.Cuando ENECWORLD acepte el pedido del CLIENTE, ENECWORLD proporcionará, opondrá a disposición, los Servicios tal y como se describen en los DT. Toda vez que esteacuerdo puede ser de aplicación a muchos pedidos futuros, ENECWORLD podrámodificar este acuerdo notificándoselo al CLIENTE por escrito con al menos noventa(90) días de antelación. Las modificaciones no serán retroactivas; serán de aplicación, apartir de su fecha de efectividad, únicamente a los nuevos pedidos, a los servicios encurso que no expiren y a las renovaciones. Para transacciones con un periodocontractual renovable definido establecido en el DT, el CLIENTE podrá solicitar queENECWORLD retrase la fecha de efectividad de la modificación hasta el final del periodocontractual en curso. El CLIENTE acepta las modificaciones al emitir nuevos pedidos oal continuar el uso tras la fecha de efectividad de la modificación o al permitir que unatransacción se renueve tras recibir la notificación del cambio. Salvo por todo lo antedicho,todas las modificaciones al acuerdo deben hacerse por escrito y ser aceptadas porambas partes.
g. ENECWORLD mantiene un sólido conjunto de guías de conducta comercial y afines quecubren los conflictos de interés, abusos de mercado, antisoborno y corrupción, y fraude.ENECWORLD y su personal cumplirán con dichas políticas y requerirán a lossubcontratistas que tengan políticas similares.
h. ENECWORLD, sus filiales y subcontratistas de cualquiera de ellos requieren el uso deinformación de contacto profesional y cierta información de uso de la cuenta. Estainformación no es Contenido. La información de contacto profesional se utiliza paracomunicar y gestionar las relaciones comerciales con el CLIENTE. Algunos ejemplos deinformación de contacto profesional son el nombre, el teléfono profesional, la dirección,el correo electrónico, el ID de usuario y la información de registro fiscal. La informaciónsobre el uso de la cuenta es necesaria para habilitar, proporcionar, gestionar, apoyar,administrar y mejorar los Servicios. Entre los ejemplos de información sobre el uso de lacuenta se incluyen los errores notificados y la información digital recopilada mediantetecnologías de seguimiento, como “cookies” y “web beacons”, durante el uso de los servicios. La Política de Privacidad de ENECWORLD en https://www.enecworld.com/politica-de-privacidad/
i. proporciona detalles adicionales con respecto a la recopilación, el uso y la gestión deENECWORLD de la información de contacto profesional y de uso de la cuenta. Cuandoel CLIENTE proporcione información a ENECWORLD y se requiera la notificación o elconsentimiento de las personas para dicho tratamiento, el SERCIDE lo notificará a laspersonas y obtendrá su consentimiento.
j. ENECWORLD puede ofrecer Productos No-ENECWORLD, o un Servicio ENECWORLDpuede permitir el acceso a Productos No-ENECWORLD, que pueden requerir laaceptación de condiciones de terceros presentadas al CLIENTE. La vinculación o el usode los Productos No-ENECWORLD constituye la aceptación de dichos términos porparte del CLIENTE. ENECWORLD no es parte de ningún acuerdo de terceros y no esresponsable de los Productos No-ENECWORLD. El acceso a los Productos no-ENECWORLD puede interrumpirse en cualquier momento si el tercero deja de funcionaro ENECWORLD deja de suministrar dichos Productos No-ENECWORLD. Puedenaplicarse condiciones adicionales para la adquisición de Productos No-ENECWORLD.
k. Ninguna de las partes podrá ceder el Contrato, en todo o en parte, sin el consentimientoprevio y por escrito de la otra parte. ENECWORLD podrá ceder sus de derechos decobro y seguirá siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones. La cesión dela posición contractual por parte de ENECWORLD como consecuencia de la venta deuna rama de actividad del negocio de ENECWORLD que incluya el Servicio o Producto,no estarán sujetas a restricción alguna. ENECWORLD podrá compartir este Contrato yla documentación
l. Este acuerdo se aplica a ENECWORLD y al CLIENTE (los abajo firmantes, o lascompañías que firmen un documento que incorpore este acuerdo por referencia) queadquieran Servicios ENECWORLD o Productos No-ENECWORLD bajo el presenteacuerdos. Los firmantes coordinarán las actividades de sus Compañías Asociadas bajoeste acuerdo. Las Compañías Asociadas comprenden: i) compañías en el mismo país,que ENECWORLD o el CLIENTE controlen (a través de la posesión de más del 50% delas acciones con derecho a voto), y ii) cualquier otra entidad que controle, sea controladapor, o esté bajo el mismo control que, el CLIENTE o ENECWORLD y haya firmado uncontrato de adhesión.
m. Ninguna de las partes concede a la otra el derecho a utilizar sus marcas, nombrescomerciales, logos u otras designaciones, o las de sus Compañías Asociadas, encualquier promoción, publicación o página web sin el consentimiento previo por escrito.
n. Todas las notificaciones que correspondan en virtud del Contrato deben ser realizadaspor escrito y enviadas a la dirección de negocio especificada en el Contrato, a no ser queuna de las partes indique por escrito una dirección diferente. Las partes aceptan que lascomunicaciones efectuadas por medios electrónicos y fax serán consideradasdocumentos firmados. Cualquier reproducción del Contrato realizado por mediosfidedignos se considerará un original. El Contrato prevalece sobre cualquier negociaciónen curso, discusión o declaración entre las partes.
ñ. Ni el Contrato ni las transacciones que se pudieran firmar a su amparo crearán derechoalguno o causa de demanda para ningún tercero. Ninguna de las partes interpondráacción legal alguna que traiga causa o estuviese relacionada con el Contrato,transcurridos más de dos años desde que se produjo su causa. Ninguna de las parteses responsable de la falta de cumplimiento de sus obligaciones no monetarias por causasfuera de su propio control. Cada parte ofrecerá a la otra una oportunidad razonable decumplir con sus obligaciones antes de reclamar su falta de cumplimiento. Lasaprobaciones, aceptaciones, consentimientos, accesos, cooperaciones o similares quesean requeridas de cualquiera de las partes no serán retrasadas ni negadas de formainjustificada.
o. ENECWORLD puede usar personal y recursos en cualquier lugar del mundo, incluyendosubcontratistas, para apoyar la prestación de Servicios ENECWORLD y suministro deProductos No-ENECWORLD. El uso por parte del CLIENTE de Servicios ENECWORLDy Productos No-ENECWORLD ENECWORLD puede resultar en la transferencia deContenido, incluyendo datos personales, a otros países para proporcionar los Servicios.La lista de países en los que el Contenido puede ser tratado se describe en ladocumentación de soporte de un servicio. ENECWORLD es responsable de lasobligaciones de este Contrato incluso si ENECWORLD utiliza un subcontratista y tendráestablecidos acuerdos adecuados que permitan que ENECWORLD cumpla con susobligaciones
1. LEGISLACIÓN APLICABLE Y ALCANCE GEOGRÁFICO
a. Ambas partes acuerdan que la legislación de España será la aplicable a este Contrato, a pesar de cualquier posible conflicto de ley. Los derechos y obligaciones de cada parteson válidos únicamente en el país en que el CLIENTE tiene su domicilio social o, si asílo acuerda ENECWORLD, en el país en que el producto se ponga en uso productivo,con excepción de las licencias, que son válidas según se especifique al otorgarlas.Cualquier litigio será presentado en los Tribunales y Juzgados de Madrid y se someteráexclusivamente a su jurisdicción.
b. Cada parte es responsable de cumplir con: i) la legislación y regulaciones que sean deaplicación a su negocio y Contenido, y ii) cualquier legislación y regulación en materiade importación, exportación y sanciones económicas, incluyendo el régimen decontroles de materiales de defensa en cualquier jurisdicción, incluyendo el Reglamentosobre el Tráfico Internacional de Armas y aquellas de EEUU que prohíben o restringenla exportación, reexportación o transferencia de productos, tecnología, servicios o datos,directa o indirectamente, a, o para, determinados países, usos o usuarios finales.
c. ENECWORLD no actuará como exportador o importador del CLIENTE, excepto que searequerido por las leyes de protección de datos, para ningún Contenido. Si cualquierestipulación del Contrato resultara inválida o no exigible, el resto de las estipulacionesdel Contrato permanecerán en vigor. Nada de lo contenido en el Contrato afectará a losderechos estatutarios de los consumidores que no puedan ser cancelados o limitadoscontractualmente. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para laVenta Internacional de Bienes no es aplicable a las transacciones realizadas bajo elContrato.
2. PROPIEDAD DE LOS ENTREGABLES Y TÉRMINOS DE LICENCIAMIENTO
a. Cuando ENECWORLD proporcione entregables al CLIENTE en virtud de un DT, elCLIENTE será propietario de los derechos de autor de cualquier trabajo que lleveaparejados derechos de propiedad intelectual y que ENECWORLD desarrolle para elCLIENTE en virtud de una Especificación de Trabajo (denominada “EDT”) (en adelante“Materiales de Proyecto”). Los Materiales de Proyecto excluyen los trabajos que llevenaparejados derechos de propiedad intelectual y que se hayan entregado al CLIENTE,pero que no se hayan desarrollado en virtud de la EDT, así como cualesquieramodificaciones o mejoras a dichos trabajos realizadas en virtud de la EDT (en adelante“Trabajos Existentes”). Algunos Trabajos Existentes están sujetos a acuerdos de licenciaindependientes (en adelante “Trabajos Existentes bajo Licencia”). Un programa es unejemplo de un Trabajo Existente bajo Licencia y está sujeto a las condiciones delprograma.
b. ENECWORLD concede al CLIENTE una licencia irrevocable (sujeta al cumplimiento delas obligaciones de pago de CLIENTE), no exclusiva y mundial para usar, ejecutar,reproducir, visualizar, realizar y preparar trabajos derivados de los Trabajos Existentesque no sean Trabajos Existentes bajo Licencia. ENECWORLD mantendrá una licenciairrevocable, no exclusiva, mundial y gratuita para usar, ejecutar, reproducir, visualizar,realizar, sublicenciar, distribuir y preparar trabajos derivados de los Materiales deProyecto.
3. SERVICIOS – CLOUD Y SERVICIOS EN REMOTO
a. Un Servicio de Cloud es una oferta “as a service” de ENECWORLD, proporcionado porENECWORLD y puesto a disposición a través de una red, como “software as a service”(SaaS), “platform as a service” (PaaS) o “infraestructure as a Service” (IaaS). LosServicios en Remoto son servicios que ENECWORLD proporciona a través de una redpara dar soporte o gestionar los entornos informáticos on-premise y Cloud del CLIENTE.
b. El SERCIDE podrá acceder a un Servicio Cloud únicamente hasta el límite que lepermitan las autorizaciones que haya adquirido. El CLIENTE es responsable del uso delServicio Cloud por cualquier usuario que acceda al mismo a través de las credencialesde la cuenta del CLIENTE aparte de empleados o proveedores de ENECWORLD.
c. Los siguientes términos de uso resultan de aplicación al uso de los Servicios Cloud porparte del CLIENTE. Un Servicio Cloud no podrá ser usado, en ninguna jurisdicción, paraContenido o actividades ilícitas, obscenas, ofensivas o fraudulentas, como puede serpromoviendo o causando daño, interfiriendo o vulnerando la integridad o seguridad deuna red o sistema, evadiendo filtros, enviando mensajes abusivos, engañosos o nosolicitados, virus o códigos maliciosos, o violando derechos de terceros.
d. El SERCIDE no podrá: i) aplicar ingeniería inversa sobre ninguna parte de los Servicios;ii) ceder o revender el acceso directo a los Servicios a un tercero ajeno al grupo mercantildel CLIENTE; o iii) combinar los Servicios con el valor añadido del CLIENTE para crearuna solución de marca del CLIENTE que éste comercialice a sus CLIENTES usuariosfinales, a menos que ENECWORLD acuerde lo contrario por escrito.
e. Al aceptar la oferta, el CLIENTE reconoce que ha recibido una copia del Acuerdo deMicrosoft Customer y que lo ha leído, lo ha comprendido y acepta estar sujeto a sustérminos. También acepta que podemos utilizar la información que nos envíe para crearuna cuenta con Microsoft en su nombre, y que su información se proporcionará aMicrosoft para ese fin. El Acuerdo de Microsoft Customer está disponible en la siguienteURL: www.microsoft.com/licensing/docs/customeragreement
4. GARANTÍAS Y SOPORTE POSTERIOR A LA GARANTÍA
a. ENECWORLD garantiza que los Servicios serán realizados de una manera profesionaly de acuerdo con el DT aplicable, incluyendo cualquier criterio de terminación, y que losMateriales de Proyecto cumplirán con lo dispuesto en el DT en el momento de su entrega.La garantía para un Servicio termina cuando termine el Servicio.
b. ENECWORLD no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de unServicio o que ENECWORLD vaya a corregir todos los defectos. Aunque ENECWORLDimplementará medidas de seguridad adecuadas para asegurar los datos manejados, nogarantiza poder prevenir interferencias o accesos no autorizados de terceros al servicio.Estas garantías son las únicas garantías de ENECWORLD, y reemplazan cualquier otragarantía, incluidas garantías o condiciones implícitas de calidad satisfactoria, decomercialización, de no infracción de derechos de terceros y de adecuación para un finconcreto. Las garantías de ENECWORLD no se aplicarán si ha habido un mal uso,modificación, daño no causado por ENECWORLD, fallo en el cumplimiento de lasinstrucciones facilitadas por ENECWORLD, o por cualquier otro motivo que seestablezca en un Anexo o DT. Los Productos No-ENECWORLD se venden bajo elContrato como estén, sin garantías de ningún tipo. Terceras partes podrán ofrecer suspropias garantías al CLIENTE.
5. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
a. La responsabilidad máxima de Enecworld y sus filiales por todas las reclamaciones decualquier tipo que surjan o estén relacionados con el suministro de productos y laprestación de servicios al cliente o lo establecido en virtud de un acuerdo (incluidasindemnizaciones, sanciones o daños liquidados) (“reclamaciones”) no superarán el quesea el menor importe de los siguientes (i) veinte por ciento (20%) del precio total pagadopor dichos productos o servicios; (ii) , la menor de las anteriores. en el caso de que enun acuerdo se especifique que los productos o servicios se proporcionen en fases,períodos o hitos (“hitos”), el veinte por ciento (20%) del precio total de dichafase/período/hito se calculará por todas las reclamaciones que surjan o esténrelacionados con dicho hito.
b. ENECWORLD no será responsable en ninguna circunstancia de la pérdida deganancias, ahorros, datos, reputación o prestigio, daños indirectos o por lucro cesante,incidentales, punitivos, especiales o resultantes, independientemente de si dichos dañosse basan en responsabilidad extracontractual, garantías, contratos o cualquier otra,incluso aunque se hubiera informado a ENECWORLD o este fuera consciente de laposibilidad de que tales daños se pudieran producir.
c. Para tener derecho a realizar una Reclamación válida, el Cliente debe notificar aENECWORLD sobre dicha Reclamación en un plazo de treinta (30) días desde la fechadel evento que dio origen a la Reclamación. Cualquier acción legal relacionada con unaReclamación debe presentarse en el plazo de un (1) año desde la fecha de la notificaciónde la Reclamación. Cualquier reclamación que se presente que no cumpla con elenunciado anterior será nula y sin efecto.
d. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad se aplicarán solo en la medida enque lo permita la ley obligatoria aplicable.
e. Si un tercero interpone una reclamación contra el CLIENTE alegando que Servicioadquirido bajo el Contrato infringe una patente o un derecho de autor, ENECWORLDdefenderá al SERCIDE contra tal reclamación y pagará los importes que un tribunalestablezca en sentencia firme, o los incluidos en un acuerdo extrajudicial aprobado porENECWORLD, siempre y cuando el SERCIDE, a la mayor brevedad posible: i) notifiquepor escrito a ENECWORLD dicha reclamación, ii) proporcione la información que soliciteENECWORLD, y iii) permita a ENECWORLD tener el control de, y coopererazonablemente en, la defensa y en el acuerdo extrajudicial, incluyendo medidas demitigación. La defensa y obligación de pago de ENECWORLD se extiende a lasreclamaciones de infracción basadas en el código fuente abierto que ENECWORLDselecciona e incorpora en un Servicio estándar.
f. El CLIENTE deberá notificar de forma inmediata a ENECWORLD sobre cualquierreclamación de terceros que denuncie que los Productos y/o Servicios suministrados alCliente por ENECWORLD violan los IPR de un tercero. Al recibir dicha notificación,Enecworld a su propio criterio y sufragando los gastos, podrá realizar lo siguiente: (i)adquirir para el Cliente el derecho de seguir utilizando dichos Productos y/o Servicios; o(ii) proporcionar un producto de reemplazo que no viole los derechos de IPR de untercero y reemplace al Producto con una funcionalidad equivalente; o (iii) modificar dichoProducto de forma que deje de violar los derechos IPR de un tercero; o (iv) solucionardicho Servicio; o (v) realizar el reembolso adecuado o reconocer el importe que el Clientepagó por esos Productos y/o Servicios.
g. ENECWORLD no tendrá responsabilidad alguna respecto a reclamaciones basadas enProductos No-ENECWORLD, elementos no suministrados por ENECWORLD, o encualquier infracción de la legislación o de derechos de un tercero causada por elContenido, materiales, diseños o especificaciones del CLIENTE.
h. ENECWORD no será responsable de un mal uso de los productos y serviciossuministrados al cliente. El CLIENTE deberá utilizar los Productos (Hardware, Software)y Servicios (Cloud) solo para sus fines previstos y de acuerdo con todas las instruccionescontenidas en los manuales, acuerdos de licencias, guías, pautas, términos de garantíay cualquier otros términos y condiciones aplicables a dichos Productos y Servicios, ofacilitado por cualquier personal de ENECWORLD o el propio fabricante.
i. El cliente notificara, solicitara e informara por escrito de forma explícita de todas lasconexiones con terceros (sistemas remotos) para desarrollar su actividad o prestaciónde servicios, dichas conexiones serán aprobadas por el CLIENTE, de la misma formanotificara las desconexiones una vez finalizada la relación o el servicio con un tercero.ENECWORLD no será responsables del mantenimiento de los sistemas,comunicaciones, sistemas de ciberseguridad de las empresas ajenas a SERCIDE, asícomo de los daños o perdidas de información que estas puedan ocasionar sobre lossistemas de información del CLIENTE.
6. CARGOS, IMPUESTOS Y PAGOS
a. El CLIENTE acuerda pagar todos los cargos aplicables que se especifiquen para unServicio o un Producto no-ENECWORLD, y los cargos por la utilización que exceda eluso autorizado. Los cargos no incluyen cualquier arancel, impuesto o gravámenessimilares establecidos por cualquier autoridad que resulten de las adquisiciones delCLIENTE en virtud del Contrato. Los importes serán debidos a la recepción de la facturay pagaderos dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la factura, a una cuentaque especifique ENECWORLD, y pueden aplicarse cargos por demora. Los Serviciosprepagados deben ser utilizados dentro del período aplicable. ENECWORLD no otorgacréditos ni reembolsos por cualquier prepago, cargo único, ni por cualesquiera otroscargos ya debidos o pagados.
b. El CLIENTE acuerda: i) pagar las retenciones fiscales (“withholding taxes”) directamentea la entidad gubernamental correspondiente donde así sea requerido por ley, ii)suministrar un certificado tributario a ENECWORLD para evidenciar dicho pago; iii) pagara ENECWORLD únicamente los importes netos después de impuestos, y iv) colaborarcon ENECWORLD para tratar de obtener una exención o reducción de tales impuestosy cumplimentar y registrar con prontitud todos los documentos pertinentes.
c. Si el CLIENTE importa, exporta, transfiere, accede o utiliza un Servicio o Producto No-ENECWORLD de forma transfronteriza, el CLIENTE será responsable y acepta pagar alas autoridades cualquier aduana, tasa, impuesto, gravamen o similar que lasautoridades determinen. Esto excluye los impuestos basados en los ingresos netos deENECWORLD.
d. ENECWORLD facturará: i) los cargos recurrentes al comienzo del correspondienteperiodo de facturación; ii) los cargos por exceso y tipo de uso al final del periodo; y iii)los cargos únicos en el momento de aceptación del pedido por parte de ENECWORLD.
e. ENECWORLD puede modificar los cargos recurrentes, tarifas por horas de trabajo ycompromisos mínimos, siempre que lo notifique con al menos noventa (90) días deantelación. Para Servicios, si ENECWORLD se compromete a fijar los precios según loespecificado en un DT, ENECWORLD no cambiará dichos precios durante el plazoespecificado. Si no hay un compromiso especificado, ENECWORLD podrá cambiar losprecios con un preaviso de treinta (30) días. Un cambio será aplicable en la fecha de lafactura o en el primer día del periodo de cargo, a partir de la fecha que especifiqueENECWORLD (incluyendo dicha fecha) en la notificación. ENECWORLD puedemodificar los cargos únicos sin necesidad de preaviso. Sin embargo, una modificaciónde un cargo único no se aplicará a un pedido si: i) ENECWORLD recibe el pedido antesde la fecha del anuncio del incremento, y ii) en los noventa (90) días siguientes a larecepción del pedido en ENECWORLD, el Producto es enviado o puesto a disposicióndel CLIENTE.
7. PERIODO CONTRACTUAL Y TERMINACIÓN DE LOS SERVICIOS
a. El período contractual de un Servicio comienza en la fecha en que ENECWORLDnotifique al CLIENTE que el CLIENTE puede acceder al Servicio, salvo que el DTdisponga otra cosa. El DT aplicable especificará si el Servicio se renuevaautomáticamente, si se utiliza de forma continuada o si finalizará al terminar el periodocontractual. Para la renovación automática, a menos que el CLIENTE avise por escritoa ENECWORLD o al socio tecnológico de ENECWORLD que participa en el Servicio queno desea renovar dicho Servicio al menos 30 días antes de la fecha de vencimiento delperiodo contractual, el Servicio se renovará automáticamente por el plazo especificado.Para un uso de manera continuada, el Servicio seguirá estando disponible mes a meshasta que el CLIENTE notifique la terminación por escrito con 30 días de antelación aENECWORLD o al socio tecnológico de ENECWORLD que participe en el Servicio. ElServicio permanecerá disponible hasta el final del mes natural después de dicho periodode 30 días.
b. Cualquiera de las partes puede cancelar el Servicio en caso de que un incumplimientosustancial concerniente al Servicio no sea solventado dentro de un plazo razonable.ENECWORLD concederá al menos un preaviso de 90 días con anterioridad a la retiradade un Servicio estándar comercialmente disponible. El CLIENTE pagará los cargoscorrespondientes a los servicios prestados hasta la fecha efectiva de terminación.
c. En caso de que el CLIENTE proceda a la cancelación del Servicio sin causa oENECWORLD lo haga por incumplimiento del CLIENTE, el CLIENTE deberá1. cumplir con todos los compromisos mínimos, incluyendo la finalización decualquier suscripción o compromiso de plazo;2. pagar los cargos de cancelación o ajuste especificados en el DT; y3. pagar cualquier coste adicional en el que ENECWORLD incurra de formarazonable como consecuencia de la terminación anticipada, como pueden serlos costes relativos a subcontratación o reubicación.
ENECWORLD tomará medidas razonables para mitigar tales costes adicionales.
d. ENECWORLD, en la medida en que sea necesario, puede suspender o limitar el uso delCLIENTE de un Servicio Cloud si determina que hay un incumplimiento sustancial de lasobligaciones del CLIENTE, una violación de seguridad, una infracción de la ley o unincumplimiento de los términos de uso establecidos. ENECWORLD notificará cualquiersuspensión al CLIENTE con carácter previo según sea comercialmente razonable. Si lacausa de una suspensión puede ser razonablemente subsanada, ENECWORLDcomunicará al CLIENTE las acciones que éste debe realizar para restablecer losServicios Cloud. Si el CLIENTE no realiza estas acciones en un periodo de tiemporazonable, ENECWORLD podrá terminar los Servicios Cloud.
e. En el caso de Servicios Cloud, incluido un Servicio Cloud proporcionado como parte deun servicio gestionado por ENECWORLD, el CLIENTE puede terminar el Servicio Cloudprevia comunicación con 30 días de antelación: i) cuando se produzca unarecomendación escrita de un organismo público a raíz de un cambio en la legislaciónaplicable o en los Servicios Cloud; ii) si una modificación de ENECWORLD en el ServicioCloud provoca que el CLIENTE, no cumpla la legislación aplicable; iii) si ENECWORLDcomunica al CLIENTE una modificación en el Servicio Cloud que tenga un efectomaterial adverso en el uso de dichos Servicios Cloud por parte del CLIENTE , siempreque ENECWORLD disponga de 90 días para trabajar con el CLIENTE para minimizardicho efecto, incluida la transición del CLIENTE a otro servicio; o iv) tras la notificaciónde retirada de un Servicio Cloud. En caso de terminación por las causas antesmencionadas, o en caso de terminación por causa similar de un Producto No-ENECWORLD, en caso de que así se prevea en las condiciones del acuerdo de terceros,ENECWORLD reembolsará una parte de los importes prepagados por el Servicio Cloudaplicable por el periodo posterior a la fecha de terminación. El CLIENTE puede terminarlos Servicios si ENECWORLD ha incurrido en un incumplimiento sustancial de susobligaciones de ENECWORLD, siempre que se haya notificado a ENECWORLD de elloy se le haya dado un plazo razonable para subsanar el incumplimiento. Si los Servicioso Productos No-ENECWORLD se terminan por cualquier otro motivo, el CLIENTEpagará a ENECWORLD, en la fecha de terminación, los importes totales adeudados envirtud del Contrato. En caso de terminación, ENECWORLD puede ayudar al CLIENTE ahacer una transición del Contenido del CLIENTE a una tecnología alternativa por uncargo adicional y bajo términos acordados por separado.
8. TERMINACIÓN
a. Cualquiera de las partes puede terminar este acuerdo: i) sin causa, una vez hayanexpirado o terminado sus obligaciones bajo el Contrato, notificándolo a la otra parte conal menos treinta (30) días de antelación, o ii) inmediatamente por incumplimiento, si laotra parte ha incurrido en un incumplimiento sustancial del Contrato, siempre que la parteincumplidora haya sido notificada de ello y se le haya dado un plazo razonable parasubsanar el incumplimiento. Cualesquiera términos y condiciones del Contrato que porsu naturaleza se extiendan más allá de la terminación del mismo, permanecerán en vigorhasta su cumplimiento, y serán de aplicación a los respectivos sucesores o cesionariosde cada una de las partes. La terminación de este acuerdo no termina los DT y lostérminos de este acuerdo
b. en lo que se refiera a dichos DT permanecerán en vigor hasta su cumplimiento o hastaque de otra manera se terminen de conformidad con los términos de los DT. La falta depago se considera un incumplimiento sustancial.
9. FUERZA MAYOR
a. ENECWORLD no será responsable de los incumplimientos que se produzcan debido aeventos de Fuerza Mayor. En el caso de que ocurriese un evento de Fuerza Mayor, laprestación Servicios o suministro por parte de ENECWORLD se suspenderá por elperiodo de duración del evento de Fuerza Mayor. «Fuerza Mayor» hace referencia acualquier circunstancia o suceso que supere el control razonable de ENECWORLD,independientemente de si es previsible en el momento en el cual se celebra el Acuerdo,por el cual ENECWORLD no puede razonablemente cumplir o ejecutar sus obligaciones,incluyendo, pero no limitándolo a, casos fortuitos, catástrofes naturales como terremotos,rayos, huracanes, tifones, inundaciones, actividad volcánica o condiciones climáticasextremas, huelgas, cierres patronales, guerras, terrorismo, inestabilidad política,agitación civil, disturbios, sabotaje, vandalismo, faltas de productos en la industria, averíaen la planta o maquinaria, fallos o pérdida de electricidad, ciberataques y actos depiratería o incumplimiento de los proveedores de ENECWORLD o de cualquier terceraparte de los que los Servicios dependan (incluyendo servicios de conectividad ocomunicación). En caso de que el evento de Fuerza Mayor se extienda (o ENECWORLDprevea razonablemente que se extienda) durante un período de tres (3) mesesconsecutivos, ENECWORLD tendrá derecho a cancelar, de forma parcial o total, elAcuerdo sin responsabilidad alguna hacia el Cliente.
10. CONTENIDO Y PROTECCIÓN DE DATOS
a. El Contenido consiste en información o datos que el CLIENTE puede proporcionar, ponera disposición o conceder el acceso, en relación con la prestación de Servicios por partede ENECWORLD. El suministro de Contenido no afectará a la propiedad o a losderechos de licencia en dicho Contenido. ENECWORLD, sus filiales y subcontratistas decualquiera de ellos, podrán acceder y usar el Contenido únicamente para el propósito deproporcionar y gestionar los Servicios aplicables. ENECWORLD tratará todo elContenido como confidencial, no revelando el Contenido excepto a empleados ysubcontratistas de ENECWORLD y sólo en la medida que sea necesario paraproporcionar los Servicios.
b. El CLIENTE es responsable de obtener todos los permisos y derechos necesarios quepermitan usar, proporcionar, almacenar o de cualquier otra manera tratar el Contenidoen conexión con los Servicios, y concede dichos permisos y derechos a ENECWORLD,sus filiales, y subcontratistas de cualquiera de ellos. Esto incluye que el CLIENTE hagalas declaraciones necesarias y obtenga el consentimiento, si así se requiere, antes deproporcionar información de individuos interesados, incluyendo datos personales uotros datos regulados en dicho Contenido. El CLIENTE es responsable de realizar unacopia de seguridad adecuada del Contenido, salvo que expresamente se disponga enun DT que ENECWORLD es el responsable de realizar dicha copia. Si el Contenidoestá sometido a regulaciones gubernamentales o requiere medidas de seguridadadicionales a las especificadas por ENECWORLD para los Servicios, el CLIENTE nocargará ni facilitará ni permitirá el acceso a dicho Contenido a no ser que se permitaespecíficamente en los términos del DT aplicable o a no ser que ENECWORLD hayapreviamente accedido por escrito a implementar medidas de seguridad adicionales yotras medidas. El documento de Seguridad de los Datos y Fundamentos de Privacidad de ENECWORLD (DSP), en https://www.enecworld.com/aviso-legal/, esaplicable a los Servicios estándar que estén disponibles con carácter general según seidentifique en el DT. ENECWORLD podrá, a su propia discreción, modificar el DSP ydicho cambio será efectivo en la fecha de publicación o, en su defecto, en la fecha deefectividad especificada. La intención de cualquier modificación será mejorar y aclararlos compromisos existentes y adaptar el DSP a la normativa operativa y de seguridadvigentes, así como a los cambios en la legislación aplicable. En ningún caso dichasmodificaciones degradarán la seguridad o la funcionalidad.
c. Adicionalmente, las funcionalidades y herramientas específicas de un servicio vendrándescritas en el TD aplicable. El CLIENTE es responsable de tomar las medidasnecesarias para solicitar, habilitar o usar las herramientas de protección de datosdisponibles y adecuadas para respaldar el uso del Servicio por parte del CLIENTE. ElCLIENTE es responsable de evaluar la idoneidad de un Servicio cloud para el usoprevisto por el CLIENTE y el Contenido del CLIENTE. Al usar un Servicio el CLIENTEreconoce que éste cumple con los requisitos e instrucciones de tratamiento adecuadaspara cumplir con la legislación aplicable.
d. El Anexo de Tratamiento de Datos de ENECWORLD (DPA) y el/los Suplemento/s delDPA se aplican a los datos personales incluidos en el Contenido, si y en la medida enque sean de aplicación i) el Reglamento General de Protección de Datos Europeo(EU/2016/679) (GDPR); o ii) otras leyes de protección de datos identificadas.
e. A solicitud de cualquiera de las partes, ENECWORLD, el CLIENTE, o sus filiales suscribirán losacuerdos adicionales que sean requeridos por ley en la forma prescrita, para laprotección de los datos personales o regulados incluidos en el Contenido. Las partesacuerdan (y se asegurarán de que sus correspondientes afiliadas lo acuerden) que talesacuerdos adicionales estarán sujetos a los términos del Contrato.
f. Para servicios con funciones autogestionadas, el CLIENTE puede eliminar el Contenidoen cualquier momento. En caso contrario, a la expiración o cancelación de los Servicios,o con anterioridad a petición del CLIENTE, ENECWORLD devolverá o eliminará elContenido de los recursos informáticos de ENECWORLD. ENECWORLD puede realizarun cargo por ciertas actividades ejecutadas a petición del CLIENTE (como entregar elContenido en un formato específico). ENECWORLD no archiva el Contenido. Sinembargo, algún Contenido puede permanecer en ficheros de backup hasta la expiraciónde dichos ficheros, conforme a las prácticas de retención de ficheros de backup deENECWORLD.